Nicolas Winding Refn beim Pressetag von "The Neon Demon" in Berlin/Fotocredit: Nicola Scholz
Nicolas Winding Refn beim Pressetag von "The Neon Demon" in Berlin/Fotocredit: Nicola Scholz

Nachdem ich aus der Pressevorführung zu „The Neon Demon“ kam, war mir klar das Nicolas Winding Refn (kurz: NWR) definitiv ein Werk gelungen war das zu hitzigen Diskussionen führen dürfte bei Kritikern genauso wie beim Publikum. Im Roundtable-Interview ging es dann nicht nur um die Fragwürdigen Szenen, sondern auch die Schönheit des Films sowie seiner Darsteller.

 

You kept going from success to success. What‘s behind the success? Do you have any explanation why the filmmakers from this generation are so successful? 

I don‘t know.

Auf die Frage, ob er eine Erklärung für den Erfolg der jungen Filmemacher von heute habe, wusste NWR keine Antwort.

 

Do you think it‘s kind of a modern horror story telling not to show the actual horror, but to demonstrate that is hidden in the beauty or other things?

I certainly think that the kind of horror where it‘s more about man’s abilities to be horrible resonates much stronger with the younger audience because the real world around them is so aggressive that it‘s even hard to imagine anything beyond that. So it seems to me that there is a much more interest in the reality of horror rather than escape is from horror.

 

Als nächstes wurde er gefragt, ob er denkt, dass es eine moderne Art des Horrorgenres ist, nicht den allgegenwärtigen Horror zu zeigen, sondern zu demonstrieren, dass er sich überall versteckt, auch in etwas Schönem. Seine Antwort war, dass die Fähigkeit von der Menschheit schrecklich zu sein das jüngere Publikum stärker anzieht. Das Interesse am Grauen selbst ist größer als der Versuch, davor zu fliehen.

 

You had the chance to work with some of the best actors around like Mad Mikkelsen, Tom Hardy, Ryan Gosling and now Elle Fanning who is not only quite beautiful but also very talented. How would you describe her and how would you describe working with her?

 

Well, actually there would be no movie without her. The big thing for me was, who is gonna play her. I saw so many unknown actresses even some famous would be a kind of fit in and also because I was interested in her being very young, when we shoot she was sixteen. It was pretty depressing. We already moved to L.A. and the kids go to school so there was pressure to get it happening. My wife had seen one of Elles later movies, where she was something like 10, it was Ginger and Rosa. I hadn’t seen this movie, but my wife said that she was really good in it. And then her manager heard that I was interested in meeting her and send over a fashion foto of her, and I was just like right away: It‘s her. Just like the mission was get her, whatever it costs. She came over to my house for a meeting and I told her what I wanna do and I think she really appealed to the idea of making a movie for her generation.

 

So that was like how we met but the reason why it could only be her was that: She has that thing,

that very special gift that only god gives that just illuminates. You can’t really define that. I mean of course as an actress she has done more movies than I have, been longer in that business than I have almost and on the top of that she is born with the way she looks, it‘s like magic whenever she walks into a room.

 

NWR hatte die Möglichkeit schon mit großartigen Schauspielern wie Mad Mikkelsen, Tom Hardy, Ryan Gosling zu arbeiten und jetzt auch mit Elle Fanning. Wie würde er sie und die Arbeit mit ihr beschreiben? Darauf antwortete er, dass es ohne sie ja keinen Film geben würde. Das war wirklich eine große Sache, wer Jesse denn spielen würde, er hat sich viele unbekannte und auch bekannte Schauspielerinnen angesehen. Ihn trieben bestimmte Vorstellungen von seiner Schauspielerin, so zum Beispiel sollte Jesse noch sehr jung sein. Seine Frau hatte einen Film mit Elle Fanning gesehen als Elle in „Ginger und Rosa“ noch jünger war. Und dann hörte der Manager von Elle, dass NWR daran interessiert war sich mit ihr zu treffen und sandte ihm ein Foto von ihr, ein Fashion Foto und da wusste er es sofort: Das ist sie! Sie hatte diese Magie, wenn sie den Raum betrat, das ist ein Geschenk Gottes.

 

Do you know the Story of Dorian Grey? Would you trade your soul for eternal beauty and why?

 

Sometimes probably because I’m a guy. Wouldn’t it be beautiful to be wonderful and beautiful all day?

Ob er seine Seele verkaufen würde für ewige Schönheit? Na klar, manchmal. Wäre es denn nicht schön, für immer schön zu sein?

 

As a polarizing director are you aware of the audience when you make a movie? Do you like to play with what the audience is expecting you to do or are doing those things you want to do by nature and does it happen because you like to polarize?

 

There is no political format. So I made films based on what I like to watch the audience. However, I know there are a lot of people like me up there so that makes me sure that when I have to persuade people to give money they do it and I make my films.

Als polarisierender Regisseur: Wollen Sie, dass bestimmte Dinge in Ihrem Film zum Gesprächsstoff anregen oder passiert das einfach? Er sei kein politisches Format, sagte er. Seine Filme behandeln das, was er seinem Publikum zeigen will. Er weiß auch, dass es viele wie ihn gibt, was es ihm leichter macht, Menschen zu überreden, seine Filme zu finanzieren.

 

There are these wonderful scenes with Allessandro Nivola and then he is saying something about beauty: Beauty isn’t everything. It’s the only thing. I mean you have written this line, do you agree with this statement?

I actually improvise that when we shoot it because I wanted a male character to essentially explain the essence of the obsession. Normally we would have a scene where two women would converse and one of them would confine, break down and would advise something about beauty it would automatically create a discussion because we all have a very clear definition of what beauty is and what it presents because it’s a complex theme. There are two lines in the movie that I wanted to be very specific and one was Nivolas „Beauty isn’t everything it’s the only thing“ because that represents the obsession that has continued to grow and grow and grow. And then I wanted Abbey Lee to say one senctence which is „I ate her“ cause those two things are in a way very close to the opening shot of beauty and death. And that was the bases of the idea of how to visualise the film. I had the idea of this opening shot and every scene had to have these two contrasts.

 

I was curious to know what’s your view of beauty? What’s your view of internal beauty and external beauty? Would you say it’s the only thing?

Sometimes and sometimes not. I think that beauty is certainly very much a singular part of our existence and it’s certainly a very complex subject. My own point of beauty: I think that perfection is beauty and you can see the woman that actually dies in the film besides Ellen is the character that tries to recreate perfection. Ellen is the one who gets it, while Sarah aging learns how to become forgotten, the sense of being used is the one who regains her in her beauty and becomes more beautiful.

 

Was ist eigentlich NWR’s Meinung von innerer und äußerer Schönheit? Und denkt er, es geht nur um die Schönheit? Manchmal und manchmal nicht, sagte NWR. Schönheit ist aber auch nur ein Teil unserer Existenz und ein komplexes Thema. Für ihn ist Schönheit vor allem Perfektion. Und in seinem Film ist es Ellen die Vollkommenheit zu erschaffen versucht. Sarah hingegen altert und wird vergessen, versucht deshalb ihre Schönheit wieder zu erlangen.

 

Is beauty only important for women or also for men?

 

It seems to me that for women it’s a much more complex spectrum. And that’s what I find interesting because there is so much discussion and of this whole object and because of beauty and fashion it’s so much only about perception it’s such a dominant fact in our life and our children lifes because there is so much digitally worked on it. But what I find interesting I’m sure that’s true to a certain point when it comes down to it, the beauty business is controlled by women. They are also the alternate consumers.

 

Ist Schönheit nur für Frauen wichtig oder auch für Männer? NWR glaubt, dass es für Frauen ein sehr viel komplexeres Thema ist. Es wird allgemein viel darüber diskutiert, was wir als schön wahrnehmen und was unsere Kinder beschäftigt, weil vieles heute davon digital überarbeitet wird. Aber im Grunde ist es das Geschäft der Frauen, sie sind auch die hauptsächlichen Verbraucher.

 

But sometimes you have the feeling that maybe all the designers, most of them, are men. Most of the people in the offices are men, also the directors…

 

It’s not true. Let’s take the four real characters in the film. The male characters are designed like the girl friends of other movies. And we take her boyfriend he represents let say “normality” good hearted, well broad up, the golden code correct feelings but those are very hypocritical. He defenses Jesse by saying oh beauty isn’t everything, it’s not all about beauty. It takes one sentence to throw him up and that’s when the Designer says “well if she wasn’t beautiful you wouldn’t even have looked at her. So obviously its more complexed and then you have the fashion photographer who you can say is a controlling element however he is just a channel because there may be men along an avenue but the cycle goes back to women. So I don’t know who is in control here because it doesn’t take a whole lot of women to change the world of beauty if they would. So I think that this discussion is more based on a certain politicization from the post war, my children and their children will be a much more advance in the acceptance of beauty but also controlling what essential beauty means.

Aber ist es nicht so, dass viele im Beauty-Geschäft Männer sind. Designer und auch in den Büros oder zum Beispiel Sie als Regisseur… Das ist so nicht wahr, sagt NWR. Er nimmt als Beispiel seine Charaktere aus dem Film. Die Charaktere der Männer sind ja die typischen Freunde der Frauen wie auch in anderen Filmen. Sehen wir uns Jesses Freund im Film an: Er ist derjenige, der die “Normalität” repräsentiert. Er verteidigt Jesse, indem er sagt: “Schönheit ist nicht alles”. Aber es braucht nur einen Satz des Designers, um diesen Satz zu widerlegen, dieser sagt nämlich “Wenn Jesse nicht schön gewesen wäre, hättest du sie nicht einmal angesehen”. Man kann aber nicht genau sagen, wer das Geschäft kontrolliert, es bräuchte bestimmt viele Frauen um die Beauty-Welt zu kontrollieren. Er denkt die Diskussion stammt noch aus der Nachkriegszeit. dort gab es eine bestimmtes Bild von Frauen und was Schönheit ist. Heutzutage zeigt man mehr Akzeptanz, was Schönheit angeht und kann mehr bestimmen, worum es eigentlich bei Schönheit geht.

 

Spoiler: In the End Elle dies and the thing is in most of your movies the people who die are those who have sex. Here it’s the other way around: Those who have sex are the one who don’t get killed like Elle. Was that planned?

 

Maybe she is the poison that effects everyone else. Maybe she represents all the emotions of guilt and desire and fear and paranoia that is part of the obsession of beauty and this is something everyone feats one. But I always saw when we started shooting that the neon demon wasn’t someone else, it was Elle Fanning.

Achtung Spoiler: Am Ende stirbt Elles Charakter. Meistens ist es aber so in NWRs Filmen, dass nur die sterben die Sex hatten, hier ist es aber anders herum. War das geplant? NWR sagt daraufhin, dass Elle das Gift ist, das alle anderen ansteckt. Vielleicht verkörpert sie alle schlechten Gefühle wie Schuld, Angst, Paranoia, die Teil der Besessenheit von Schönheit sind. Aber während sie gedreht haben, wurde ihm klar, der Neon Dämon niemand anderes ist als Elles Charakter.

 

Scientists try to calculate beauty. Do you agree with the statement beauty is in the eye of the beholder? Or do you think it could be calculated?  

Well it’s a hard question to answer because you can’t really look at it like this. Of course beauty is in the eye of the beholder because we are not beautiful on the inside. Your outside is not gonna get you very far except as an image but that image is very powerful because we live our lifes very much on what we see. You know the act of seeing is very much the way we communicate. But I think that in perfection is beauty and that is obviously in the eye of the beholder.

Wissenschaftler versuchen Schönheit zu berechnen. Die Frage war, ob er ebenfalls denkt, dass man Schönheit berechnen kann oder liegt diese einfach im Auge des Betrachters? Natürlich sei die Schönheit im Auge des Betrachters, antwortet NWR. Es ist so, dass wir immer zuerst “sehen” und Sehen ist auch Kommunikation. Wir sind nicht schön von innen, es ist unser Äußeres was uns weiterbringt, außer man hat schon ein bestimmtes Image. Aber er glaubt, dass in Perfektion das Schöne liegt und das ist definitiv im Auge des Betrachters.